Старовинна література

Конституція

Орлик Пилип

Конституція

Конститу́ція Пили́па О́рлика — договір гетьмана Війська Запорозького Пилипа Орлика зі старшиною та козацтвом Війська, який визначав права і обов'язки усіх членів Війська. Укладений 1710 року. Затверджений шведським королем Карлом XII. Написаний латиною і староукраїнською. Складається з преамбули та 16 статей. Пам'ятка української політико-філософської та правової думки. За оцінкою українських істориків є однією з перших європейських конституцій нового часу .
Чинності не набула, оскільки...
Одіссея

Гомер (Ὅμηρος)

Одіссея

2001

Одіссея (грец. Οδύσσεια) — епічна поема Гомера, що описує поневіряння та повернення на батьківщину героя троянської війни, царя Ітаки Одіссея. Будучи закінченою пізніше «Іліади», «Одіссея» слідує за більш раннім епосом, однак не є безпосереднім продовженням «Іліади».

Разом з «Іліадою» є номером 8 у Рейтингу 100 найкращих книг усіх часів журналу Ньюсвік.

Як «Іліада», «Одіссея» — епос епохи становлення античної суспільно-економічної формації. Відповідно до цього «Одіссея» створює для...
Людина без властивостей. Том III

Музіль Роберт (Robert Edler von Musil)

Людина без властивостей. Том III

2011

У літерaтурі ім'я aвстрійця Робертa Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменaми фрaнцузa Мaрселя Прустa, ірлaндця Джеймсa Джойсa, aмерикaнця Вільямa Фолкнерa й інших тaких вершин світової клaсики й новaторів прози. Ромaн "Людинa без влaстивостей", який aвтор писaв усе своє життя і який тепер переклaдено понaд тридцятьмa мовaми світу, дaє широку пaнорaму життя Австрії й усієї Європи нaпередодні першої світової війни, мaлює кaртину - нерідко гротесково-сaтиричну - суспільних розчaрувaнь і...
Людина без властивостей. Том II

Музіль Роберт (Robert Edler von Musil)

Людина без властивостей. Том II

2010

У літерaтурі ім'я aвстрійця Робертa Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменaми фрaнцузa Мaрселя Прустa, ірлaндця Джеймсa Джойсa, aмерикaнця Вільямa Фолкнерa й інших тaких вершин світової клaсики й новaторів прози. Ромaн "Людинa без влaстивостей", який aвтор писaв усе своє життя і який тепер переклaдено понaд тридцятьмa мовaми світу, дaє широку пaнорaму життя Австрії й усієї Європи нaпередодні першої світової війни, мaлює кaртину - нерідко гротесково-сaтиричну - суспільних розчaрувaнь і...
Людина без властивостей. Том I

Музіль Роберт (Robert Edler von Musil)

Людина без властивостей. Том I

2010

У літерaтурі ім'я aвстрійця Робертa Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменaми фрaнцузa Мaрселя Прустa, ірлaндця Джеймсa Джойсa, aмерикaнця Вільямa Фолкнерa й інших тaких вершин світової клaсики й новaторів прози. Ромaн "Людинa без влaстивостей", який aвтор писaв усе своє життя і який тепер переклaдено понaд тридцятьмa мовaми світу, дaє широку пaнорaму життя Австрії й усієї Європи нaпередодні першої світової війни, мaлює кaртину - нерідко гротесково-сaтиричну - суспільних розчaрувaнь і...
Енеїда

Марон Публій Вергілій (Publius Vergilius Maro)

Енеїда

1972

Енеїда написана між 29 та 19 р. до н. е., і присвячена історії Енея, легендарного троянського героя, який переселився в Італію з решткою свого народу, об’єднався з латинами й заснував місто Альба Лонга.
Осінь патріарха

Маркес Габріель Гарсія (Gabriel José de la Concordia García Márquez)

Осінь патріарха

Роман був написаний в 1975 році. Прообразом незмінюваного диктатора, який перебував при владі більше 100 років, з'явилося кілька реальних персонажів, глав держав Латинської Америки: Хуан Вісенте Гомес (Венесуела), Херардо Мачадо і Фульхенсіо Батіста (Куба), Порфіріо Діас (Мексика), Гаспар Франсиа (Парагвай) і т. д. За словами самого Габріеля Маркеса він переробляв його п'ятнадцять разів, при цьому спершу він провалився у продажу. Книгу не купували, і читачеві вона здавалася надто не схожою на...
Дафніс і Хлоя

Лонг (Λόγγος, Longos)

Дафніс і Хлоя

З ім'ям Лонга дійшла до нас «Пастуша повість про Дафніса і Хлою», написана в чотирьох книгах, очевидно, в другій половині III ст., ритором, добре обізнаним із зразками ново-аттічної комедії, з ранніми зразками любовно-пригодницького грецького роману, а також із зразками ідилії Теокріта, його послідовників і з старою грецькою літературою. Зовнішньої дії в повісті небагато і місцем її є острів Лесбос, де на лоні природи нібито живуть наївні пастухи, які не знають тривог міського життя й де...
Знахідка у бібліотеці

Агата Крісті (Agatha Mary Clarissa Christie)

Знахідка у бібліотеці

Відкрите звинувачення - то одне; йому, солдатові, неважко було б його пережити. Він обурився б, але мав би змогу постояти за себе. А от суди та пересуди його доконають - доконають їх обох. Отже, сер Генрі, самі бачите: нам треба знати правду.

- Як ви гадаєте, чому труп опинився в його бібліотеці? - спитав сер Генрі. - Має ж бути хоч якесь пояснення цьому. Якийсь зв’язок.
Таємниця іспанської шалі

Агата Крісті (Agatha Mary Clarissa Christie)

Таємниця іспанської шалі

Містер Іствуд глянув на стелю. Потім подивився на підлогу. Від підлоги його погляд почав повільну мандрівку вгору по стіні. Потім, зробивши над собою зусилля, містер Іствуд знову зосередився на друкарській машинці, що стояла перед ним.
Дівочу білість аркуша паперу порушував заголовок, віддрукований великими літерами.
Свідок обвинувачення

Агата Крісті (Agatha Mary Clarissa Christie)

Свідок обвинувачення

Свідок обвинувачення (англ. Witness for the Prosecution) — п'єса англійської письменниці Агати Крісті. Вперше була зіграна у Лондоні в жовтні 1953 року у Winter Garden Theatre. Продюсером п'єси був Пітер Сандерс.

Сер Вілфрид Робартс - чудовий адвокат. У зв'язку з важкою хворобою, лікарі забороняють йому займатися кримінальними справами. Однак його зацікавлює досить слизька й практично безнадійна справа Леонарда Воула. Леонард Воул є єдиним підозрюваним в убивстві літньої й досить...
Любов Незнайомця

Агата Крісті (Agatha Mary Clarissa Christie)

Любов Незнайомця

— До побачення, любий.

— До побачення, серденько.

Елікс Мартін, спершись на хвіртку, дивилась вслід своєму чоловіку, який пішов до села.

Скоро він зник за поворотом дороги, але Елікс усе ще стояла в тій самій позі, механічно поправляючи пасмо густого каштанового волосся, що впа...
Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"

Агата Крісті (Agatha Mary Clarissa Christie)

Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"

- Пуаро, - звернувся я до друга, - зміна обстановки пішла б вам на користь.
- Ви так думаєте, друже?
- Яв цьому переконаний.
- Справді? - відказав усміхаючись Пуаро. - Так ви вже все уладнали?
- Поїдете?
- Куди ви маєте намір мене відвезти?
- У Брайтон. Справа в тому, що мій приятель з Сіті залучив мене до однієї дуже вигідної справи, і... ну, як то кажуть, у мене завелись грошенята. Я вважаю, що, зупинившись в готелі "Гранд-Метрополітен", ми чудово проведемо наш уїкенд.
Якщо подорожній одної зимової ночі

Кальвіно Італо (Italo Calvino)

Якщо подорожній одної зимової ночі

2010

Перекладено за виданням: Italo Calvino. Se una notte d’inverno un viaggiatore. – Mondadori (Oscar opere di Italo Calvino), 1994. На прохання перекладача в публікації зберігаються норми правопису словника Г. Голоскевича.
З італійської переклав Роман Скакун
Смерть Каїна

Франко Іван Якович

Смерть Каїна

«Смерть Каїна» — твір українського поета Івана Франка. Датується 1889 роком. Поема була передрукована у збірці «З вершин і низин» (1893). У цій збірці вона була поставлена першою в розділі «Легенди».
Поема І. Франка “Смерть Каїна” – яскравий приклад якісного руйнування традиційної семантики і аксіологічних домінант легендарно - міфологічного матеріалу. У біблійній легенді заздрість і ворожнеча приводить Каїна до першозлочину, до братовбивства, що на більш глибокому рівні має зв’язок з...
Повернення до Вавилону

Фіцджеральд Френсіс Скотт (Francis Scott Key Fitzgerald)

Повернення до Вавилону

1978

Невелике, але мабуть одне із найкращих оповідань письменника.
Джерело: Американська новела. К.: Дніпро, 1978. 416 с. - С.: 100-117.
Слово о полку Ігоревім в перекладі Максима Рильського

Слово о полку Ігоревім в перекладі Максима Рильського

Героїчна поема кінця XII ст. у перекладі Максима Рильського
Оповідання

Кафка Франц (Franz Kafka)

Оповідання

1989

До цієї публікації увійшли перекладені професором Іваном Кошелівцем (Мюнхен) оповідання як з надрукованого за життя Кафки (перші п’ять творів), так і з посмертної спадщини.
З німецької переклав Іван КОШЕЛІВЕЦЬ
Надруковано за виданням: «Франц Кафка. Оповідання у перекладі Івана Кошелівця». Видавництво «Сучасність», 1989
Байки Харківські

Сковорода Григорій Савович

Байки Харківські

1955

Збiрка складається iз 30 байок, написаних Григорієм Сковородою в 60-70-х роках.
Першi 15 байок написав вiн по тому, як залишив Харкiвський колегiум, приблизно 1769 року. Решту 15 байок було закiнчено в селi Бабаях 1774 року.
Подано в перекладi з мови, наближеної до росiйської. Переклав Шевчук Валерій.
Метаморфози, або Золотий осел

Апулей Луцій (Apuleius)

Метаморфози, або Золотий осел

1982

«Золотий осел» (De asino aureo, Asinus aureus), або «Метаморфози» (лат. Metamorphoseon) — роман в 11 книгах, що його написав давньоримський письменник 2-го століття Апулей. Це єдиний античний роман латинською мовою, що зберігся до нашого часу.

Жанри

Підписатися на новини

.